Quiero desterrar la palabra “migrante” de mi Diccionario



La incertidumbre adherida a la piel
mezclada con el plástico de envolver maletas
el pasaporte sellado con visas y fechas
la vida limitada
el caminar coartado

Los lugares son de quien los habita 
sin mediar siglos de historia
privilegios y prejuicios
la boca desbordando miel 
los labios llenos de grietas

Matar la soberbia imperante del pensamiento único
esa otra conquista fraguada
en la percepción de la unicidad  iluminada
nunca los mas peligroso fue la muerte
siempre será las ideas que perduran 


Lxs que se creen buenos 
por que creen que ayudan
lxs que se quedan para siempre
en el limbo del necesitado
un sistema autoregulado como un reloj aleman.


Migrante era alguien que buscaba otro sitio donde sobrevivir
ahora conlleva alguien que puede morir
una ser invisible en otra sociedad externa
un recurso de trabajo al que explotar
numero más en estadísticas de ONG y demás


Quiero desterrar la muerte de mi diccionario
hare otro 
completamente nuevo
en el cual la V sea la primera letra
con VIDA  iniciando las páginas


La gente que llega al "primer munedo" es bautizada:
sudacas, moros, panchitos, negros etc
La gente que llega a Latinoamerica aterrizan
como españoles, alemanes, suecos, ingleses etc
me pregunto que determina el adjetivo y la mirada


No puedo hacer otra cosa que poner una letra detrás de otra
y decir, humildemente
que quiero desterrar la palabra “migrante” de mi diccionario
es una palabra con trampa
con muerte 
Hackeare a la RAE, Wikipedia, Wordreference
en las búsquedas solo saldrá;
“Ciudadanía trasnacional”
personas en movimientos
nomadismos asumidos
en el devernir de cada camino.



Asor

No hay comentarios:

 
-----BEGIN GEEK CODE BLOCK----- Version: 3.1 #asor/GIT/B$/L/H dx s+:+ a+ c++ BSDP L+e+++ W+++ O+++ M++ PS++ PE- - Y+ R+ !TV B++ G E+ R- Z ------END GEEK CODE BLOCK------